Ledeno Doba 1 Sinkronizirano Na Srpski Instant
Film Ledeno doba ( Ice Age ), premijerno prikazan 2002. godine, postao je jedan od temelja moderne animacije. Iako je globalno postigao ogroman uspeh, na prostorima Srbije ovaj film uživa poseban, kultni status. Razlog tome nije samo kvalitetna animacija studija Blue Sky , već maestralna srpska sinhronizacija koja je postavila standarde za sve buduće projekte u regionu.
Ono što ovaj film čini posebnim na našim prostorima jeste vrhunska srpska sinhronizacija. Zanimljivo je da je nastavak, Ledeno doba 2: Otapanje ledeno doba 1 sinkronizirano na srpski
Kada je 2002. godine kompanija Blue Sky Studios (u produkciji 20th Century Fox) objavila animirani film Ice Age , malo ko je mogao da pretpostavi da će priča o mamutu, lenjivcu i sabljozubom tigru prerasti u jednu od najvećih franšiza svih vremena. Za publiku u Srbiji, Crnoj Gori, Bosni i Hercegovini i regionu, ovaj film ima posebno mesto u srcu – ne samo zbog srži priče o prijateljstvu i opstanku, već i zbog vrhunske sinhronizacije na srpski jezik. U ovom članku detaljno istražujemo sve o – od glumačke postave, preko kvaliteta prevoda, do toga gde danas možete pronaći ovu verziju. Film Ledeno doba ( Ice Age ), premijerno prikazan 2002
Radnja nas vodi 20.000 godina u prošlost, na sam početak ledenog doba. Dok se većina životinja seli na jug kako bi izbegle mraz, naši junaci kreću u sasvim drugom smeru. Meni (Manfred) Razlog tome nije samo kvalitetna animacija studija Blue
: Iako Skrat ne govori, njegove zvukove i vriske u originalu izvodi režiser Kris Vedž, što je zadržano i u domaćoj verziji. The Dubbing Database Osnovni podaci o filmu Originalni naslov