HARU (quiet, ashamed) People... I never knew. Strangers. I bring masks and pray. My mother taught me. She would whisper to me—protect the faces, protect the living. I don't know why the killer would leave cranes. Maybe—maybe someone’s mocking my prayers.
Masaru is loud, friendly, and unapologetically Kansai. He uses phrases like “Nandeyanen!” (What the heck are you saying?!) and “Meccha kowa” (That’s super scary) with theatrical flair. His weapon against fear? Humor and over-sharing. When a customer lingers too long, Masaru offers them expired onigiri. When a report of a masked killer comes on the small TV behind the counter, he jokes, “Iyaa, kono hen wa anzen ya. Satsujinki nante, wate no warai de taosu wa!” (Nah, this area’s safe. I’ll defeat a killer with my laugh!). kansai jin to hukumen satsujinki audio drama
KAZUO (looking toward the city) Kansai isn’t just masks and jokes. It’s faces with names. I’m glad I came. HARU (quiet, ashamed) People
関西人と覆面殺人鬼~セックスしていいから殺さん ... - ポケドラ I bring masks and pray